Posted: 2008/01/25 in 佛學論

咒是一種佛教的修持法門,誦咒可獲得佛菩薩的智慧。

佛教之「咒」與傳統上中文的「咒」字意義有別。中文「咒」字本作「呪」,按《漢語大詞典》,其義為:1)禱告;2)詛咒;3)道士施行法術的念誦口訣;4)即佛教當中的真言、密咒、陀羅尼。可見佛教的「咒」與傳統中文的「咒」有所不同。梵文佛典當中,有三個辭彙都翻譯為中文的「咒」,分別是Mantra(即「漫怛喇」),Dharani( 即「陀羅尼」)與Vidya( 即「明咒」)。此三詞亦有分別, 據《Monier-William 梵英辭典》,Mantra 為印度宗教驅使鬼神行事的「咒術」, 與中文「咒」的本義相通。而Vidya義為「光明」,主要是指「知識」,印度人認為知識即為光明,所以又稱為「明咒」。陀羅尼則是指「身體內管狀的容器」,也指「大地」、「球根類的植物」,引申作「智慧的本體」,亦有「護身符」之意,可助行者免除災障。所以三種梵文的「咒」意義上各有所別,與中文的「咒」義不盡相同,不可混淆。

基本上佛教的「咒」,主要是以「陀羅尼」為主,密宗則又有Mantra與Vidya,都是以「方便入道,智慧為本」的修持法門。

文/賴靜涵

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s